Interpreting Chinese Culture-loaded Words from the Perspective of Eco-tranlatology Theory
Abstract
Culture-loaded words are probably unknown in the target culture. The interpretation of these culture-loaded words is definitely a big challenge in the international conference. This paper intends to explore the interpreting of culture-loaded words from the perspective of Eco-translatology theory, specifically by employing its Three-dimension transformation theory. Through collecting and classifying the culture-loaded expressions, this paper aims to come up with coping strategies of the interpreting of these words based on its specific linguistic, cultural and communicative dimensions.
Keywords
Eco-translatology, Culture-loaded words, Three dimension transformation, Conference interpreting
DOI
10.12783/dtssehs/icems2018/20148
10.12783/dtssehs/icems2018/20148